看到这个欧美人都如此惊讶,大家都好奇这个“鲁迅”是何方神圣。
然后魏明开始科普介绍鲁迅,最好的办法就是用类比的方法。
比如俄国文学最负盛名的是列夫托尔斯泰,那鲁迅就是中国的列夫托尔斯泰。
外国人最熟悉的中国文人是孔子,那鲁迅就是当代孔子。
这种说法肯定是不够准确严谨的,但却可以用最快的速度给观者一个最初的印象。
哦,中国文坛NO.1。
甚至出版商都能直接用来做宣传。
只介绍鲁迅多牛逼是不够的,鲁迅作品牛逼之处多不胜数,但想要系统介绍一部,哪怕是短篇都需要太多时间,他们还不一定能听得懂。
所以魏明选择直接宣传“鲁迅语录”。
鲁迅作品此前是出过英文全版的,也是杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的。
内容未完,下一页继续阅读