亦如,迪拉克之海,泛起的涟漪。
此刻,
英俊的学者先生在遥望之中也想到了杰弗里·兰迪斯笔下同名之中的句子:
(死亡的阴影象潮水一样,带着冷酷无情的威严缓慢向我袭来,然而我逃跑了,尽管这可能毫无意义。
我离开了,波纹扩散到远处,如同波浪抚平了被人遗忘的旅行者的足迹。
我无法离开。
Theshadowofdeathcameslowlytowardsmelikeatidalwave,withacoldandunfivingmajesty,andyetIfled,thoughitmaybepointless.
Ileft,ripplesspreadingintothedistanbsp;likewavessmoothingthefootprintsoffottentravelers.
Icouldn''tleave.)
此刻,
内容未完,下一页继续阅读