“但可惜,随着艾丽嘉女王失势,孤帆被自己的副手兼继任者送上了断头台。”
“副手?被自己的副手?”
泰尔斯皱起眉头,想起刃牙营地的我家酒馆,以及它那引人深思的招牌标语。
诺布点点头,叹息道:
“确实,不是每对搭档,都像伦斯特和哈尔瓦那样合作愉快,配合无间。”
他看向下一幅画。
“而这就是孤帆的副手。”
诺布的话里存着隐隐的敬畏:
“苍白男爵,桑乔。”
泰尔斯抬起头,看见画中一位面上殊无血色,却有着一对深邃眸子的男人。
桑乔面相不差,姿态优雅,拨弄琴弦的手指修长,看上去是一位腹有诗书的才子。
内容未完,下一页继续阅读