安克愤怒地打断他:
“不!你!是你编造出‘战争有巨利’的借口,故作慷慨地借他钱财,引他入彀!”
老男爵疼得嘶声吸气:
“我没有骗他!上一次的荒漠战争,让多少人都发了财……”
发财。
泰尔斯心中一堵:他想起了刃牙营地里,想起了在营门口雁过拔毛,收过路费的法肯豪兹士兵,想起汤姆丁原本准备走私出去的一大堆货物。
安克讽刺地笑了一声:
“你是说那些战争商人?”
他松开脚步,重新把老男爵拽起来,让他对着宴会厅里的所有人:
“那些不知从何知晓了我父亲准备动员参战,从而趁机向他兜售物资的吸血鬼?”
内容未完,下一页继续阅读