原文不长,就一小段。
陈露阳心里顺了两遍,就将意思顺了个差不多。
只是有几个专业单词,他许久没有翻译文献,词意有些教不准,需要查查词典。
翻译很简单,
但是!
如何翻,怎么翻,翻到什么语境就有讲究了。
虽然现在改革开放了,但毕竟当下的时代背景比不上后世。
依照陈露阳翻译的习惯,
他要用到的几个词在当下并不常见,也不完全符合现行的“革命哲学框架”。
可是,
内容未完,下一页继续阅读